Таким образом, на старшем этапе обучения осуществляется коррекция и совершенствование техники чтения, развитие ознакомительного и изучающего чтения у учащихся доводиться до уровня зрелости. Для повышения эффективности обучения чтению следует учитывать особенности психологического развития старших школьников. {LINKS}
Рассмотрим основные требования к текстам при обучении изучающему чтению на старшем этапе обучения. Требования к выбору текстов определяются целями и задачами обучения. Как пишет об этом С.К. Фоломкина, изучающее чтение предполагает достижение детального полного и точного уровня понимания основных и второстепенных фактов, содержащихся в тексте. Это чтение протекает медленно, так как учащийся, имея установку на длительное запоминание, прибегает к повторному чтению, переводу, а иногда и к письменной фиксации содержания, глубже вникает в суть коммуникативной ситуации.
Как сообщают исследователи Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез, в основе изучающего чтения лежат следующие умения: определять важность информации; полно и точно понимать содержание текста; делать перифраз/толкование трудных для понимания слов/предложений; раскрывать причинно-следственные связи; предвосхищать дальнейшее развитие событий; составлять план; отделять объективную информацию от субъективной; переводить текст полностью или выборочно. О.В. Аликина также выделяет, выработку у учащихся установки на самостоятельную семантизацию незнакомых лексических единиц.
Для этого вида чтения, как показывают данные «Настольной книги преподавателя иностранного языка», подбираются тексты, имеющие познавательную ценность, информативную значимость и представляющие наибольшую трудность для данного этапа обучения, как в содержательном, так и в языковом отношении.
Н.Д. Гальскова, рекомендует для изучающего чтения привлекать тексты интервью и репортажей, инструкций, образцов художественной прозы. В этой связи, представляется целесообразным проводить изучающее чтение на текстах научно-популярного характера, а также на текстах, связанных с будущей профессией учащихся.
Исследователь О.Н. Лукьянова также пишет, что обучение чтению проходит на частично адаптированных аутентичных текстах различной функциональной направленности, среди которых тексты из газет и журналов, научно-популярной и художественной литературы.
При выборе текста для того или иного вида чтения играют важную роль его объём, логико-композиционная структура, сложность языкового материала. Мы согласны с исследователем Е.Н. Соловова, в том, что учащиеся должны быть знакомы с разными типами текстов: информационными, научно-публицистическими и научно-популярными, художественными. В то же время, как подчеркивает А.Н. Азовкина, при отборе текстов необходимо также учитывать их методическую и воспитательную ценность, доступность содержания и формы. Е.М. Масленникова предлагает отбирать для учебной текстовой коммуникации тексты, имеющие национально-универсальное культурное значение.
Как сообщают М.К. Бородулина и А.Л. Карлин, работа по учебным текстам служит выполнению основных методических задач обучения – введению и закреплению языкового материала, отработке речевых умений и навыков на основе речемыслительной и учебно-познавательной деятельности студентов. Таким образом, главным требованием к учебным текстам является их образцовость, т.е. максимальное соответствие текста по содержанию и по форме как общей методической концепции системы обучения, так и узкой цели, которую надо достичь в ходе работы с текстом.
Великая педагогика:
Упражнения и их влияние на формирование знаний в
процессе физического воспитания
Нет почти ни одной публикации, посвященной обучению моторным навыкам, в которой не упоминалось бы о роли и значении упражнений в приобретении и совершенствовании знаний о двигательных стереотипах. Часто упражнения рассматриваются как важнейший элемент, определяющий характер обучения двигательным на ...
Функции и виды контроля знаний в
педагогическом процессе
Контроль - неотъемлемая часть обучения. В зависимости от функций, которые выполняет контроль в учебном процессе, можно выделить три основных его вида: предварительный, текущий, итоговый, рассматриваемые как средства контроля за уровнем (качеством) усвоения Назначение предварительного контроля состо ...
Анализ фразеологизмов английского языка с компонентами – зоонимами и их
эквивалентов в русском языке
Фразеологизмы английского языка с компонентами – зоонимами Развитие многозначности зоонимов осуществляется путём переноса значения, названия. Исторически вторичные значения являются переносными, часто и фигуральными, но многие из них в настоящее время уже не осознаются в своих исходных качествах. С ...